#SiXHOURSLATER (1). Bericht aus Quebec.


Deutsche Version unten weiterlesen oder unter www.literaturportal-bayern.de

Defiant songs against death

The first week I’ve strolled a lot, made photographs, read the assorted inscriptions at memorials, sculptures, places, most of them bilingual in French and English. The more recent are ones only in French, because French has been the only official language in Quebec since 1977. The memorials deal with the history and culture of Quebec, the national identity has beome a dominating topic.

Above all, during my wanderings I’ve been running into two stories that made me ponder. On the gate of Saint Jean the first canadian highway has its own memorial. Well, it wasn’t a highway then, but the Chemin du Roi, the King’s Way, inaugurated at the 5th of August in 1734, has been the first connection from Quebec to Montreal. Since I can remember I was mesmerized by highways as places inbetween, ephemeral places, not here, not there. Already in the nineties, french sociologist Marc Augé dedicated a book to those non-places. They play a crucial role in our lives, we just don’t know about it. In my personal story, highways have been an important opportunity to flee the provincial backwater and everything that was linked to it.


#SiXHOURSLATER (0). Bericht aus Quebec.

13.9.2021 Quebec (Ville)

Excerpt of SiXHOURSLATER in english

Cubistic artwork, cut in a row
In the Algonkin language, Kebec designates the place where the river becomes narrow. The Algonkin (also: Algonquin) are a tribe of northarmerican natives who belong to the First Nations of Canada and their language root is one of the widest-spread in North-America. Kebec ist not only a poetic depiction of a true place but also an appropriate description. Coming from Montreal and the Big Lakes, the Sankt-Laurence-River becomes quite narrow and measures at its most narrow spot 640 meters. And after that it does three really surprising things: first splitting and floating around an island – the Ile D’Orleans – and second, after its reunion, getting broader like a funnel, and third pouring along 660 kilometers into the atlantic ocean as a so called estuar – exactly on this spot is Quebec-City based. Between Montreal and Quebec-City the river looks lika a birth canal and the floating around the island has something of a vulva and by cutting both occurence in a row, as a cubistic artwork, it’s fair to assume the birthing hour happens happening. And it has been in an ongoing manner. But birth of what? We don’t know.

Version in Deutsch unten oder auf dem Literaturportal Bayern nachlesen. Dort darf mein Blog während meiner Zeit in Quebec wohnen. Einfach auf das Bild klicken. Ab sofort immer montags ein neuer Bericht, den Ihr SiXHOURSLATER lesen könnt


Piccolo = Mousseux

J’ai déjà appelé plusieurs fois
aujourd’hui fait ma mère
et Madame Körner vient
de mourir elle s’enterre
mardi prochain

Eigentlich schreibe ich keine Lyrik, aber manchmal eben doch. Auf der fixpoetry-Seite habe ich 2015 drei Gedichte veröffentlicht, eins davon, es heißt Piccolo, habe ich kürzlich in französischer Übersetzung auf dem Blog des französischen Übersetzers Lionel Edouard Martin gefunden.

Veröffentlicht unter News

Per Autostop nach Kanada

Ich sitze am Hafen und schaue in die Weite. Sie ist grenzenlos, zumindest für das menschliche Auge. Der Sankt-Lorenz-Strom fließt von hier aus auf 660 Kilometern durch das Land, bevor er ins offene Meer übergeht. Trotz dieser immensen Entfernung zum Ozean schmeckt das Wasser in Quebec nach Meersalz.

(Kölner Stadt-Anzeiger, 29. Juli 2020)
erschienen am 29.7.2020 im KStA